Nagyon nehezen találtam hozzá kiadót, de amikor végül megjelentették, nagyon robbant, sokan olvasták és szerették.
Sötét szatírának nevezték a kritikusok. Benne van egy Rejtő Jenő-i ironikus humor, de élsportoló édesapja története egy másik ikonikus ’56-os sporteseményre emlékeztet: Zádor Ervin vérző feje a vízilabda VB-elődöntőn. Használta ezeket a kulturális kódokat, amikor írta?
Sokszor kérdezik ezt tőlem. Néhány évvel ezelőtt Németországban egy irodalmi találkozón német professzorok egy része azt mondta, hogy brit szerzőként magyar humorom van, a másik részük viszont tipikus brit humort érzett az írásaimban. Nem hiszem, hogy tudok komoly stílusban írni, minden művem humoros. Nem tudom, ebben mennyire játszik szerepet a magyar származásom; az is lehet, hogy csak egyszerűen ilyen a habitusom.
Olvasott magyar szépirodalmat, mielőtt maga is ismert író lett?
Régen kevés magyar irodalom volt elérhető nálunk magyarul. Az angolra fordított könyveket olvastam, ezek többnyire a nagy magyar klasszikusok voltak. Nagy élményem volt Konrád György első regénye, amikor angolul megjelent. Sok magyar költeményt lehetett már angolul olvasni, és
gyerekként nagyon szerettem Gárdonyi Géza A láthatatlan ember című regényét.
című regényét.Angolul akár egy délután alatt is képes vagyok elolvasni egy regényt. Magyarul – szótárral – akár két hónapomba is telik, de a lassú, értelmező olvasás is nagyon érdekes tud lenni.
A brit szépirodalom egy kincsesbánya, óriási tradíció. Ön számára mi a szépsége?
Valóban gazdag irodalom ez. Az Erzsébet-korabeli irodalom tűnik a legtermékenyebbnek, Shakespeare és Ben Jonson nagy rajongója vagyok. A szórakoztató irodalomnak is van egy szép vonulata: Dickens, Jane Austen és mások.
Mi a szépirodalom szerepe az ember életében?
Az irodalom elvisz olyan helyekre, ahol még sohasem voltunk.
Márai Sándor – a kedvenc magyar íróm – jegyezte le, hogy amikor a háború végén az orosz katonák megjelentek, és megállították az utcán, majd megtudták, hogy író, tiszteletet mutattak iránta. Erre megkérdezte tőlük, hogy miért tisztelik az írókat? Az orosz katonák azt felelték: mert az írók megírják, amire gondolunk.
Irodalmi vezető szerepet vállalt a MCC-nél. Mit fog tanítani?
Prózaírást fogok tanítani, angolul. Az egyik szemináriumomon a széppróza írásának technikáit, fortélyait fogom megismertetni. A másikon irodalmi szövegeket fogunk elemezni. A járvány miatt egyelőre zoomos konferenciabeszélgetések formájában zajlanak az órák.
Honnan jött a megkeresés? És miért vállalta el?
Nagyon sok ideje élek már Londonban, jól jött a lehetőség a levegőváltozásra.
Hallottam az MCC projektötletéről, és felvettük egymással a kapcsolatot.
Budapesten fog többnyire tartózkodni. Mit szeret Budapestben?
Azt, hogy a város elég nagy ahhoz, hogy mindenféle szolgáltatás megtalálható legyen benne; és elég kicsi, hogy mindenhová gyorsan és kényelmesen eljuthasson az ember.
***
fotó: Ficsor Márton